みんなの日本語50
The Japanese for everyone50

「お(Vます形)/ごNします」

(O + (Vmasu)/Go Noun)
文型-1
Sentence style-1

ここは 会社です。 お客さんから 頼まれました。
This is a company.I was asked by a customer.

資料を 送って ください。
Please send the documents.

近いので お持ちします。
I will bring it because it is close to here.

「送ります」ではありません。 「お送りします。」です。
It isn’t “Mochimasu”, but “O Mochi shimasu”.

目上の人のために何かをする場合、 その人に敬意を表す。
When you do something for a superior, pay homage to that person.

Ⅰ・Ⅱグループの動詞は「お~します」を使います。
For the verbs in group Ⅰand Ⅱ, use “O +  shimasu”.

「お送りします」「お持ちします」「おかけします」
“I will send it(O okuri shimasu)”, “I will bring it(O moti shimasu)”, “I will call you(O kake shimasu)”.

Ⅲグループは「ご~します」を使います。
For the verbs in group Ⅲ, use “Go shimasu”.

「ご相談します」
“I will consult with you. (Go soudan shimasu)”.

例文-1
Example-1

あちらで お待ちください。
Please wait over there.

お呼び します。
I’ll call you.

例文-2
Example-2

ご予約の 田中様ですね。
Thank you for your reservation. Mr. Tanaka.

当レストランへ ようこそ。 お席へ ご案内します。
Welcome to our restaurant. I will guide you to your seat.

案内するは Ⅲグループ動詞 
“Annai suru” is the verb in group Ⅲ

Ⅲグループ動詞
the verb in group Ⅲ

× 「お~します」
not “O shimasu”

〇「ご~します」
but “Go shimasu”

ご案内します。 
“Go annai shimasu”.

 

お~します
ご~します
“O (Vmasu) shimasu”
“Go (Noun) shimasu”

地震を お知らせします。
I inform you of the earthquake. inform ⇒ ”O serase shimasu”.

晩ごはんの準備を お手伝いします。
I help my mother to prepare our dinner. help ⇒ ”O tetsudai shimasu”.

大変そうですね。 お持ちします。
You look so heavy. Shall I bring it? bring  ⇒ ”O mochi shimasu”.

この本 お借りします。 ありがとうございます。
I will borrow this book. Thank you very much. borrow ⇒ ”O kari shimasu”.

傘を お貸ししましょうか。 
Shall I lend you an umbrella? lend ⇒ ”O kashi shimasu”.

山田さんを ご紹介します。
I would like to introduce Mr. Yamada. introduce ⇒ ”Go syoukai shimasu”.

新しい 掃除機を ご説明します。
I will explain the new vacuum cleaner. explain ⇒ ”Go setumei shimasu”.

薬で わからないことが あれば、 ご連絡ください。
If you have any questions about the medicine, please contact us.
contact ⇒ ”Go renraku kurasai”.

うちにあそびに来てください。 うちにご招待します。
Please come and visit us. I will invite you. invite ⇒ ”Go shotai shimasu”.

謙譲語
Humble words

目上を説明する。 
Explain the superior.

目上の人に会う。
I meet a superior.  Meet ⇒ ”O me ni kakaru”.

目上の人の家に行く。
I go to the house of a superior.  Go ⇒ ”Ukagau”.

目上の人に聞く
I ask something to a superior.  Ask ⇒ ”Ukagau”.

特別な謙譲語(目上のための行為)

Special humble language (act for superiority)
文型-2
Sentence style-2

お客さんの社長さんから連絡がありました。
The president of the customer contacted me.

自分が売ったパソコンの調子が悪いです。
The computer I sold is not working well.

来て見てもらえませんか。
Would you please come and see it?

ちょっと怖いです。
I’m a little scared.

「はい、 すぐ 伺います。」
“Yes, I’ll come soon.”

いきます ⇒ 伺います。

例文-3
Example-3

ここは 骨とう品店です。
This is an antique store.

古い 家具や 食器が 置いて あります。
There are old furniture and tableware.

誰も お店の 人が いません。
No one is in the store.

すみません。 どなたか いらっしゃいませんか。
Excuse me. Does anyone here?

はい、すぐ 参ります。
Yes, I will come soon.  Go ⇒ ”Mairi masu”.

例文-4
Example-4

おばあちゃんが 残してくれた 指輪の 値段が 知りたいです。
I want to know the price of the ring that my grandma left me.

宝石屋さんに 来ています。
I’m at a jeweler.

おばあちゃんの 指輪の 鑑定を してもらいます。
I will have my grandma’s ring appraised.

ちょっと 拝見します。
I’ll take a look.

ちょっと 拝見します。
I’ll take a look.   Look ⇒ ”Haiken shimasu”

特別な謙譲語(自分自身のこと)

Special humble language (say myself)
文型-3
Sentence style-3
例文-5
Example-5
例文-6
Example-6

ジョンさんは お客様 の 会社 に 行きます。
John goes to the customer’s company.

お客様に 自分自身の あいさつ(自己紹介)を します。
He gives his customers a greeting (self-introduction).

こちらが ジョンさんです。
This is Mr. John.

・・・ 初めまして ジョンです。 よろしく お願いします。
I’m John, nice to meet you.

ジョンさんは どちらの ご出身ですか。
Where do you come from, Mr. John?

・・・ アメリカから 来ました。
I came from the United States.

アメリカはどちらのご出身ですか。
Where are you from the United States?

・・・ ニューヨークです。
I’m from New York.

ご家族は どちらに いらっしゃいますか。
Where is your family?

・・・ ニューヨークに います。
My family is in New York.

これでは お客様に 対して 失礼です。
This is rude to the customer.

お客様も 日本語が まだ 不完全だなと 思って しまいます。
Customers also think that John’s Japanese is still incomplete.

もっと丁寧な言い方があります。
There is a more polite way of saying it.

こちらが ジョンさんです。 
This is Mr. John.

初めまして。 ジョンと 申します。 どうぞ よろしく お願いします。
I’m John, nice to meet you.   say ⇒ ”Moushi masu”

ジョンさんはどこのご出身ですか。
Where do you come from, Mr. John?

わたしは アメリカから 参りました。
I came from the United States.   come ⇒ ”Mairi masu”

アメリカはどちらのご出身ですか。
Where are you from the United States?

ニューヨークです。
I’m from New York.

ご家族はどちらにいらっしゃいますか。
Where is your family?

ニューヨークに おります。
My family is in New York. is ⇒ ”Ori masu”

ことばを覚えよう。

漢字の練習をしよう。

文の形を覚えよう。

耳で覚えよう。

日本語教師  教師用教案

三幸日本語教師養成カレッジ

(Visited 33 times, 1 visits today)

コメント

タイトルとURLをコピーしました